Date of Award

2013

Document Type

Thesis

Degree Name

Bachelors

Department

Humanities

First Advisor

Cuomo, Glenn

Keywords

Translation, Martynova, Chronotope, Dialogue

Area of Concentration

Literature

Abstract

Through the world wide web, today's translator has access to an infinite number of resources which enable her to give one group of language speakers, say English speakers, the option of reading a contemporary work from another language and culture like German. She can use online computer translators, find a multitude of forums in which the meaning and usage of a particular word is discussed in either language, and with a few taps and clicks on the keyboard, have an instantaneous explanation of what an unknown author referenced in her work. Despite these informational developments, translation is still traditional. The practice of translation largely remains the same as it has been for centuries. A translator of literature must still be adept in handling the languages of the source and target texts, able to interpret the purpose of the source text, and understand the audience for whom the translation is produced. This thesis features a translation of Russian emigre Olga Martynova's novel Sogar Papageien uberleben uns (2010). The translation was produced with the goal that it would allow for the dialogue between cultures, languages, and histories. Since it is difficult to separate translation theory from translation practice, the project consists of a discussion of translation theory before beginning the practice in the second chapter. In the third chapter, I analyze the success of the translation and reflects on the difficulty of translation in practice. I ultimately come to the conclusion that despite the growing existence of machines and technologies meant to replace the translator, a translator, with her skills and knowledge, remains irreplaceable in the exchange of ideas.

Rights

The author has granted New College of Florida the nonexclusive right to archive, make accessible, and distribute for educational purposes this work in whole or in part in all forms of media, now or hereafter known. The copyright of this work remains with the author.

Share

COinS