Bible Babble Translating the 'Sacred'

Author

Robin Crews

Date of Award

2005

Document Type

Thesis

Degree Name

Bachelors

Department

Humanities

First Advisor

Moore, John

Keywords

Bible Translation, Semantics, Religion

Area of Concentration

Foreign Languages and Literature

Abstract

This thesis asks the question of whether a literal or non-literal translation of the Bible is meritorious when translating from the Ancient Hebrew and the New Testament Greek into other languages. It further describes humanists and scholars throughout Europe in the 1500s and their struggles with translation and with the Church's criticism of each version. Not losing sight of the modem-day problems of translation, another question is raised about whether texts printed today can withstand a critical exegesis of key words. It can be concluded that translating the 'sacred' will continue to be a conundrum for a myriad of reasons.

Rights

This bibliographic record is available under the Creative Commons CC0 public domain dedication. The New College of Florida, as creator of this bibliographic record, has waived all rights to it worldwide under copyright law, including all related and neighboring rights, to the extent allowed by law.

This document is currently not available here.

Share

COinS